ORIZABA, PUEBLO DE

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        ORIZABA, PUEBLO DE

          Termes équivalents

          ORIZABA, PUEBLO DE

            Termes associés

            ORIZABA, PUEBLO DE

              1163 Description archivistique résultats pour ORIZABA, PUEBLO DE

              1163 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              1636, Expediente 3
              MX UV.USBIX ANO-E-0081-EO_0081_0237 · Pièce · 12/02/1641
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Tomás Masín, vecino y mercader de este pueblo, manifestó 150 pesos de azúcar y quesos, seda y otras mercerías de la tierra, jabón y candelas que trajo de arriba para vender en su tienda.\n

              1643, Expediente 3
              MX UV.USBIX ANO-E-0089 · Dossier · 13/11/1643
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Auto para que los vecinos del pueblo de Orizaba que “sin licencia ni facultad del Gobierno estaban poseyendo las casas y solares en que vivían, siendo así que eran del Patrimonio Real, el Virrey de esta Nueva España dijo que, por hacerles bien y merced, haciendo un donativo considerable a Su Majestad para los efectos de la Armada de Barlovento, se los confirmaría y haría nuevas mercedes en las tierras que les faltase.”\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0017 · Pièce · 16/08/1645
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Marcelo Antonio, vecino de este pueblo, manifestó 50 pesos de azúcar, jabón y otras menudencias, que compró para vender en una tienda que tiene en este pueblo.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0024 · Pièce · 11/09/1645
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Nicolás Díaz, vecino de este pueblo, manifestó 30 pesos de azúcar, de unas mantas de indios y de 16 varas de sayal, que compró para vender en su tienda.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0032 · Pièce · 15/10/1645
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Manuel Martín, vecino de este pueblo, manifestó 400 pesos de mercaderías, para vender en su tienda.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0034 · Pièce · 15/10/1645
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Se tomó la razón de Nicolás Díaz, vecino de este pueblo, manifestó 70 pesos de mercaderías para vender en su tienda.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0050 · Pièce · 06/11/1645
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Se tomó la razón de Sebastián de Origuen, vecino de este pueblo, manifestó 100 pesos de mercadería para vender en su tienda, y de lo que resulte de la venta pagará la alcabala.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0063 · Pièce · 27/01/1646
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Manuel Martín, vecino de este pueblo, manifestó 5 botijas de vino, para vender en su tienda, y de ello pagar la alcabala.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0079 · Pièce · 04/07/1646
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Nicolás Díaz, vecino de este pueblo, manifestó 100 pesos, en 24 fanegas de maíz, 5 arrobas de azúcar, media carga de cacao y otras menudencias que compró para vender en su tienda, y de lo que resulte de la venta pagará la alcabala.\n

              1645, Expediente 1
              MX UV.USBIX ANO-E-0092-EO_0092_0082 · Pièce · 16/07/1646
              Fait partie de Archivo Notarial de Orizaba

              Manuel Martín, vecino de este pueblo, manifestó 4 botijas de vino, para vender en una tienda que tiene a cargo Antonio Trigo, y de lo que vendiese pagará la alcabala.\n