INTÉRPRETES

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        INTÉRPRETES

          Termes équivalents

          INTÉRPRETES

            Termes associés

            INTÉRPRETES

              3 Description archivistique résultats pour INTÉRPRETES

              3 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              Sans titre
              MX UV.USBIX ANX-P-0012-PX_0012_0026 · Pièce · 17/11/1681
              Fait partie de Archivo Notarial de Xalapa

              Los naturales de San Andrés Acatlán, y su sujeto, San Miguel Aguasuelos, de esta jurisdicción, mediante José Martín Ibáñez, intérprete de este juzgado, aprobaron y ratificaron la transacción y concierto celebrado entre el Tesorero General de la Santa Cruzada del obispado de Los Ángeles, el Capitán Don Juan Dávila Galindo y Vargas, albacea del Lic. Don José de la Peña Tejeda, religioso profeso de la Orden de San Francisco, y como Síndico del Convento de Santa Bárbara de la ciudad de los Ángeles, y los naturales de San Pedro Tonayán, San Pablo Coapan, San Andrés Acatlán y San Miguel Aguasuelos, sobre la propiedad de ciertas tierras de que tenían pleito en la Real Audiencia.

              Sans titre
              MX UV.USBIX ANX-P-0016-PX_0016_0289 · Pièce · 18/02/1717
              Fait partie de Archivo Notarial de Xalapa

              Don Francisco Fernández del Águila, Gobernador, don Juan Andrés, don Diego Jiménez y don Francisco Antonio, Alcaldes, Diego Sánchez y Diego Alonso, Regidores, don Pedro Gabriel, Escribano, naturales y oficiales todos del pueblo de San Pedro Tonayán, por medio de Andrés Pérez, intérprete, dijeron que en cumplimiento de Real Cédula que dispone la fundación de escuelas con maestros que enseñen a los indios la lengua castellana, aprendan en ella la doctrina cristiana, se obligan a pagar a Pedro Calderón, vecino del pueblo de Jalapa, 100 pesos de oro común en cada año, 2 fanegas de maíz, agua, leña que fuere menester y un huevo que ha de dar cada muchacho por semana.

              Sans titre
              MX UV.USBIX ANX-P-0017-PX_0017_0215 · Pièce · 14/02/1728
              Fait partie de Archivo Notarial de Xalapa

              Don Miguel Jiménez Carralero, Gobernador actual del pueblo de Tonayán y demás oficiales de él, dijeron mediante intérprete, que en cumplimiento de lo mandado acerca de que haya escuelas en todos los pueblos, se obligan a pagar durante 4 años a Miguel Jerónimo, vecino de esta jurisdicción, 55 pesos en cada año, más 12 fanegas de maíz, un huevo por muchacho cada semana, con cargo de que ha de tener escuela para enseñar la lengua castellana, a leer y escribir a los muchachos desde los 5 años hasta que se casen y las muchachas hasta los 10 años.