INTÉRPRETES

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        INTÉRPRETES

          Equivalent terms

          INTÉRPRETES

            Associated terms

            INTÉRPRETES

              150 Archival description results for INTÉRPRETES

              150 results directly related Exclude narrower terms
              1631, Expediente 3
              MX UV.USBIX ANO-E-0072-EO_0072_0018 · Item · 15/09/1636
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Don Gaspar de Aburruza, Corregidor de este partido, Juez de Caminos y de Registros, dijo que por cuanto es necesario para las causas y casos que se ofrecieren en este juzgado haya intérpretes, por lo que nombra como tal a Sebastián de Acevedo, que sabe y entiende la lengua mexicana.\n

              1631, Expediente 3
              MX UV.USBIX ANO-E-0072-EO_0072_0032 · Item · 06/05/1642
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              El Capitán Alonso Ramírez de Espinosa, Corregidor de este partido, dijo que para la buena administración es necesario haya persona hábil en la lengua mexicana, por lo que nombra como intérprete de su juzgado y de los que toca al corregimiento a Luis de Bocanegra, para que lo ejerza con la facultad que le compete.\n

              1587, Expediente 2
              MX UV.USBIX ANO-E-0021-EO_0021_0017 · Item · 03/07/1587
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Baltazar Tonis, indio natural de este pueblo, mediante Gerónimo Rodríguez, intérprete, dijo que entraba a servicio y soldada con Juan de la Fuente, señor de su recua, por tiempo y espacio de cinco meses y por precio de 5 pesos de oro común cada un mes, de lo que ha recibido 20 pesos de oro común que le dio a Juan Martín, albacea del difunto García Domínguez, persona a quien se los debía.\n\n\n

              1587, Expediente 3
              MX UV.USBIX ANO-E-0022-EO_0022_0001 · Item · 18/07/1588
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Francisco García, indio natural de este pueblo, mediante y por lengua de don Juan García, intérprete, dijo que vende a Juan Gómez un solar y casa de pared, por precio de 20 pesos de oro común.\n

              1582, Expediente 2
              MX UV.USBIX ANO-E-0004-EO_0004_0041 · Item · 11/10/1582
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Gaspar, indio, por lengua de don Tomás [del Castillo], dijo que entraba a servicio y soldada con Francisco Núñez Rendón, Alguacil, por tiempo de un año, por precio de 12 pesos de oro común.\n\n

              1582, Expediente 2
              MX UV.USBIX ANO-E-0004-EO_0004_0051 · Item · 28/05/1583
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Ana Tla Cuyagua, india viuda, por lengua de Juan García, intérprete, solicita licencia para vender unas casas situadas a un lado del camino real que va de Orizaba a la ciudad de los Ángeles; y dada la licencia dijo que vende las dichas casas a Juan de Estrada, a quien las cedió y traspasó para que goce de ello como cosa suya.

              1583, Expediente 5
              MX UV.USBIX ANO-E-0009-EO_0009_0020 · Item · 21/04/1584
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Esteban, indio del pueblo de Tequila, por lengua de Diego García, intérprete, dijo que entraba a servicio y soldada con Juan de Estrada, por tiempo y espacio de un año por precio de 18 pesos en reales.

              1583, Expediente 5
              MX UV.USBIX ANO-E-0009-EO_0009_0056 · Item · 25/09/1584
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Juan Romo, vecino del pueblo de San Antonio, en voz de Martín de Zavala y a ruego e intercesión de Bernardo Franquiz, pidió a los señores presidente y oidores de la Real Audiencia de la Veracruz, le hicieren merced de dos sitios de estancia para ganado mayor en la parte y lugar, el uno de ellos que llaman los Varejones y el otro en la parte y lugar donde están tres mogotes desviados del Camino Real, que va de la estancia del dicho Bernardo Franquiz a la isla de San Juan de Ulúa. Declara que los dichos dos sitios de estancia son y pertenecen a Bernardo Franquiz, por haberse pedido para él en su nombre.

              1583, Expediente 6
              MX UV.USBIX ANO-E-0010-EO_0010_0041 · Item · 30/01/1583
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Diego de Castañeda, gobernador, alcalde, regidores y principales del pueblo de Orizaba, por lengua de Juan de Moya, hábil en la lengua mexicana, otorgan poder a Alonso Rodríguez, Vicario de este pueblo para todos sus pleitos, causas y negocios civiles y criminales, eclesiásticos y seglares, movidos y por mover.\n

              1584, Expediente 4
              MX UV.USBIX ANO-E-0015-EO_0015_0054 · Item · 28/11/1585
              Part of Archivo Notarial de Orizaba

              Martín [Cor] indio natural de este pueblo, mediante y por lengua de Juan Sánchez, ladino en lengua mexicana, vende a Juan de Estrada, una casilla pequeña con un jacal y cercado, ubicado en términos de este pueblo, por precio de 8 pesos de oro común.