Stuk PX_0087_0023 - Zonder titel

Identificatie

referentie code

MX UV.USBIX ANX-P-0087-PX_0087_0023

Titel

Zonder titel

Datum(s)

  • 1830/03/10 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

f. 52 vta. - 160

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Don Matías Martínez de Espinosa, como albacea del finado don Domingo Franceschi y como tutor de sus hijos, doña María Dolores, doña María Josefa, doña Ramona, don Juan y don José Pablo Martínez de Espinosa y Franceschi, hijos también de doña Rosa María Franceschi, difunta mujer que fue de dicho don Matías; don José Antonio, don Francisco de Paula y don Domingo María Franceschi y Castro, hijos y herederos de aquel don Domingo y de doña Rosa de Castro; don Juan Bautista de Echagaray, como marido y conjunta persona de doña Antonia Franceschi y Castro; don Juan Francisco de Bárcena, representante de doña María Josefa y doña María Manuela Franceschi y Castro, albacea ésta última de la referida su madre doña Rosa de Castro; y don Dionisio Camacho en nombre de doña María de Jesús Franceschi y Castro, según los poderes que éstos dos representantes han exhibido. Dijeron que por fallecimiento del nominado don Domingo Franceschi bajo el poder para testar que otorgó en esta villa el 22 de junio de 1785 y en virtud del cual se formalizó el testamento por los representantes el 29 de agosto de 1816; se iniciaron los inventarios de los bienes en el juzgado de segunda nominación de esta villa y que habiendo fallecido con posterioridad al repetido don Domingo su esposa doña Rosa de Castro, bajo la disposición testamentaria otorgada a 7 de septiembre de 1819, se hizo uno el juicio de inventarios con aquel, practicándose los avalúos respectivos. Más habiéndose ocurrido algunas diferencias entre los interesados, ya por las dificultades de dividir y por otros motivos que constan en autos, se fue dilatando la conclusión, hasta que tocados del amor fraternal llegaron a poner punto al negocio con las aplicaciones y adjudicaciones que se practicaron de que obra la correspondiente operación. Y que debiendo otorgarse el respectivo instrumento lo hacen, que aprueban, ratifican y revalidan las transacciones que tienen celebradas y constan en los autos, en todas y cada una de las páginas en que se comprenden, bajo los términos, cláusulas, condiciones que allí se explican; y en esos mismos términos dan por acabada todas las diferencias y pretensiones que hasta aquí le habían ocurrido y cualesquiera otra que pudieran intentar con relación a la testamentaría que se trata. Y confiesan que en esas transacciones no ha tenido parte el odio, temor, mala fe, fuerza, engaño, respeto humano ni otro motivo alguno írrito o reprobado, sino que antes bien fueron y son deliberadas espontáneamente por estímulos cristianos de paz y armonía. Y a consecuencia de esta transacción continúan los comparentes que, en concepto de ella, se procedió a reformar la descripción, cuenta y partija de los bienes mortuorios, practicándose igualmente la partición de las fincas, muebles, acciones y deudas en los términos convenidos en la repetida transacción; de la cual se advierte la adjudicación hecha a cada uno de los nueve herederos de los finados don Domingo Franceschi y doña Rosa de Castro, que lo son doña María Josefa, doña María Manuela, doña Antonia, don Domingo María, doña María de Jesús, don Francisco de Paula, don Manuel Ignacio, don José Antonio y doña Rosa María Franceschi y Castro.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

  • Spaans

Schrift van het materiaal

    Taal en schrift aantekeningen

    Fysieke eigenschappen en technische eisen

    Toegangen

    Verwante materialen

    Bestaan en verblifplaats van originelen

    Bestaan en verblijfplaats van kopieën

    Related units of description

    Related descriptions

    Aantekeningen

    Aantekening

    En la escritura se mencionan 17 fincas que se distribuyeron entre los herederos, se cita su ubicación y los gravámenes que tiene cada una. Incluye copia de Poderes para representar en la testamentaría, 53 - 64; Autos, Testamentos, Inventario de las deudas, Cuerpo de los Bienes, Adjudicaciones de Bienes y Pagos, f. 65 - 139 vta. En la parte superior de la foja 140 se iniciaba la redacción de una escritura de obligación, la cual al final dice \"No pasó\". El escribano registra los nombres Rosa Franceschi, Rosa Franceschi y Castro, Rosa María Franceschi y Castro; Domingo Franceschi, Domingo María Franceschi, Domingo María Franceschi y Castro, Domingo Franceschi y Castro; Francisco Franceschi, Francisco de Paula Franceschi, Francisco de Paula Franceschi y Castro, Francisco Franceschi y Castro; Juan Bautista de Echegaray, Juan Bautista de Echagaray; Antonia Franceschi, Antonia Franceschi de Castro, Antonia Franceschi de Echagaray, María Antonia Franceschi; María Josefa Franceschi, María Josefa Franceschi y Castro; María Manuela Franceschi, María Manuela Franceschi y Castro; Manuel Franceschi, Manuel Ignacio Franceschi de Castro; Josefa, María Josefa, Pablo, José Pablo Martínez de Espinosa y Franceschi; Dolores Martínez de Espinosa, María Dolores Martínez de Espinosa, María Dolores Martínez de Espinosa y Franceschi, ésta firma María Dolores Martínez de Espinosa, para su ubicación se registraron como aparecen en el resumen del acta.

    Alternative identifier(s)

    Trefwoorden

    Geografische trefwoorden

    Genre access points

    Beschrijvingsbeheer

    Identificatie van de beschrijving

    Identificatiecode van de instelling

    Toegepaste regels en/of conventies

    Status

    Publicado

    Niveau van detaillering

    Gedeeltelijk

    Verwijdering van datering archiefvorming

    Taal (talen)

      Schrift(en)

        Bronnen

        Voorwaarden voor raadpleging en gebruik