Identificatie
referentie code
Titel
Datum(s)
- 1662/06/08 (Vervaardig)
- Córdoba (Vervaardig)
Beschrijvingsniveau
Omvang en medium
54 – 55 vta.
Context
Naam van de archiefvormer
Biografie
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
Juseph [José] de Brito [Lomelín], vecino de esta villa, natural de la isla de la Palma en las Canarias, hijo legítimo de Antón de Brito y Polonia González, difuntos, vecinos que fueron de la dicha isla, otorga su testamento en la manera siguiente: Declara que es casado legítimamente con Inés de Morantes, que primero lo fue de Diego Anastasio, vecino de pueblo de Quichula [Quechula], que trajo de dote dos pares de casas que están en el dicho pueblo; durante el matrimonio tuvieron por hijos a Joseph [José] y Ángela que murieron en edad pupilar. Manifiesta que él y la dicha su mujer casaron a Joseph [José] de Brito, vecino de esta villa, su sobrino, con Juana de Morantes, su entenada, hija de dicha Inés de Morantes y de su primer marido, y le dieron de dote 3 000 pesos. Declara por bienes unas casas altas de piedra que están en la calle Real de esta villa, con dos solares de tierra; una suerte de tierra que tiene en esta jurisdicción al pago de la Peñuela, junto a la vereda que de ésta “va iba” al pueblo viejo de San Lorenzo y a un cerrito a cuya falda esta un jagüey de agua dentro de una mata; un negro llamado Lorenzo de edad de veinte años, una negra nombrada Lorenza de edad de treinta años y una negra de edad de nueve años. Nombra albaceas a la citada su mujer y a Nicolás Blanco. Nombra heredera fideicomisaria a Inés de Morantes, para que durante los días de su vida goce los usufructos, reservando de los bienes la propiedad para Joseph [José] y María sus sobrinos, hijos de dicho Joseph [José] de Brito, su sobrino difunto; y por fin y muerte de Inés de Morantes sucedan en esta herencia los susodichos Joseph [José] y María.
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
Voorwaarden voor reproductie
Taal van het materiaal
Spaans
Schrift van het materiaal
Taal en schrift aantekeningen
Fysieke eigenschappen en technische eisen
Toegangen
Verwante materialen
Bestaan en verblifplaats van originelen
Bestaan en verblijfplaats van kopieën
Related units of description
Aantekeningen
Aantekening
Documento deteriorado. Después de la fecha del testamento dice: “Otro digo que por cuanto se dice en esta villa que Josepha, mujer que fue de Diego de Erasso [Erazo], es mi hija, declaro que no lo es, para descargo de mi conciencia y caso negado que lo sea, era hija de mujer casada, que conforme a derecho no podía heredarme, y no obstante que no es mi hija como tengo dicho […]”. Protocolo con actas notariales de distintos años, encuadernados en desorden.
Alternative identifier(s)
Trefwoorden
Onderwerp trefwoord
Naam ontsluitingsterm
- BLANCO, NICOLÁS (Onderwerp)
- BRITO LOMELÍN, JOSÉ DE (Onderwerp)
- BRITO, ANTÓN DE (Onderwerp)
- BRITO, JOSÉ DE (Onderwerp)
- DIEGO ANASTASIO (Onderwerp)
- ERAZO, DIEGO DE (Onderwerp)
- GONZÁLEZ, POLONIA (Onderwerp)
- LORENZA, ESCLAVA (Onderwerp)
- LORENZO, ESCLAVO (Onderwerp)
- MORANTES, INÉS DE (Onderwerp)
- MORANTES, JUANA DE (Onderwerp)
- PÉREZ PADRÓN, JACINTO (Onderwerp)