Pièce PX_0087_0148 - Sans titre

Zone d'identification

Cote

MX UV.USBIX ANX-P-0087-PX_0087_0148

Titre

Sans titre

Date(s)

  • 1830/11/16 (Création/Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

f. 460 - 464 vta.

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Don Juan Bautista Priani, de esta vecindad y comercio, dijo que don Bartolomé Perdomo, vecino que fue de la ciudad de Veracruz, falleció en ella en los últimos días de octubre, bajo un poder para testar que formalizó en la misma ciudad, y usando la facultad que se le confirió en dicho poder, otorga que procede a formalizar el testamento del nominado Perdomo en la manera siguiente: Don Bartolomé Perdomo, de setenta y un años de edad, natural que fue de una de las siete Canarias, vecino de la isla de Tenerife en el lugar de Güímar, obispado de Tenerife de los Reinos de Castilla, hijo legítimo de don Juan Jorge Perdomo y Heitas y de doña María Pérez Tejera. Declara que el citado Perdomo fue casado en primeras nupcias con doña Ana Josefa Barragán, con quien tuvo siete hijos que todos murieron en la edad de la minoría. Declara que Perdomo contrajo segundas nupcias con doña María del Loreto Aragón y Vega, originaria y vecina de la misma ciudad de Veracruz y que no tuvo hijos. Nombró por su heredera universal a la referida viuda doña María del Loreto Aragón y nombró al presente otorgante como su albacea testamentario.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions governing reproduction

Language of material

  • espagnol

Script of material

    Language and script notes

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Finding aids

    Zone des sources complémentaires

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Note

    Incluye poder para testar, f. 461 - 462 vta. El escribano registra el nombre Bartolomé Perdomo, Bartolomé Perdomo y Heita, para su ubicación se registró como aparece en el reseumen del acta.

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Rules and/or conventions used

    Statut

    Publicado

    Niveau de détail

    Moyen

    Dates of creation revision deletion

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Accession area