Zone d'identification
Cote
MX UV.USBIX ANO-E-0072-EO_0072_0018
Titre
1631, Expediente 3
Date(s)
- 15/09/1636 (Création/Production)
- ORIZABA (Création/Production)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
20 - 20 vta.
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Don Gaspar de Aburruza, Corregidor de este partido, Juez de Caminos y de Registros, dijo que por cuanto es necesario para las causas y casos que se ofrecieren en este juzgado haya intérpretes, por lo que nombra como tal a Sebastián de Acevedo, que sabe y entiende la lengua mexicana.\n
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d'accès
Conditions governing reproduction
Language of material
espagnol
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Note
220_1632_21642
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- ACEVEDO, SEBASTIÁN DE (Sujet)
- ABURRUZA, GASPAR DE (Sujet)
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Publicado
Niveau de détail
Moyen